Як бути, коли в вашого знайомого Поляка день народження та потрібно його привітати? Ми з радістю допоможемо вам вийти з цієї ситуації, адже підготували для вас словничок з теми «День народження у Польщі», а також надамо готові побажання, які ви зможете використати для гарних привітань. І так почнемо.
День народження на Польській
Слід почати з того, що на Польській мові «День народження» перекладається як «urodziny». Щоб повідомити, що ви святкуєте день народження навесні, вам потрібно сказати на Польській: «urodziny obchodzę na wiosnę».
Слово «urodziny» походить від «urodzić się» – народитися. Якщо вам потрібно сказати, що ви народилися в Україні, використовуйте наступні слова: «Urodziłem/urodziłam się na Ukrainie».
В цьому виразі дуже важливо звернути увагу на частку «się», оскільки разом зі словом «urodzić» вона означає «народитися», а без частки – народила. Щоб уникнути неприємних ситуацій, на це потрібно звертати увагу, особливо чоловікам.
Які ще слова пов’язані зі словом «urodziny» та «urodzinowy», пропонуємо подивитися в нашому словничку:
На Польській мові | На українській мові |
życzenia urodzinowe/życzenia z okazji urodzin | привітання з днем народження |
piosenka urodzinowa | пісня на день народження |
przyjęcie urodzinowe | вечірка на день народження |
zaproszenie na urodziny | запрошення на день народження |
prezent urodzinowy | подарунок на день народження |
tort urodzinowy | торт на день народження |
kartka urodzinowa | листівка на день народження |
świętować urodziny/ obchodzić urodziny | святкувати день народження |
Привітання з днем народження
Як вам привітати зі святом іменинника-Поляка? Почати слід з того, що іменинник (той, хто святкує день народження) на Польську мову перекладається як solenizant (чол.рід) та solenizantka (жін.рід).
Є декілька варіантів як привітати зі святом і найчастіше Поляки використовують слова «Sto lat!», тому що побажання довгих років життя у Польщі вважається найкращим привітанням. Є навіть пісенька з цим побажанням і вона така ж популярна як і «Happy birthday!» в США та Великобританії або ж «Многая Літа» в Україні.
Звучить пісня «Sto lat!» наступним чином:
На Польській мові | На українській мові |
Sto lat! Sto lat, sto lat, niech żyje, żyje nam! Sto lat, sto lat, niech żyje, żyje nam! Jeszcze raz, jeszcze raz, niech żyje, żyje nam! Niech żyje nam! |
Сто років! Сто років, сто років, хай живемо, хай живемо ми! Сто років, сто років, хай живемо, хай живемо ми! Ще раз, ще раз, хай живемо, хай живемо ми! Хай живемо ми! |
Перекласти “Sto lat, sto lat, niech żyje, żyje nam!” можна також як «Сто років, сто років жити нам!»
Побажання з днем народження
Якщо вас запросили на день народження у Польщі і ви не дуже володієте Польською мовою, звісно важливо ґрунтовно підготуватися, адже кожному у своє свято дуже хочеться почути гарні та добрі слова.
Ні в якому разі не слід використовувати такі слова вітання при зустрічі як «witam» (вітати (людину) та «pozdrawiam» (вітати, бажати здоров’я). Також не можна використовувати вираз «Z dniem urodzenia!»
Для привітання з днем народження використовують слово życzyć – бажати. Використовуючи його, можна привітати іменинника зі святом та скласти дуже гарні побажання, такі як:
На Польській мові | На українській мові |
Składam panu / pani serdeczne / najlepsze życzenia urodzinowe! | Найкращі/найщиріші побажання з нагоди твого дня народження! |
Życzę Ci wszystkiego najlepszego! | Бажаю тобі всього найкращого! |
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! | Всього тобі найкращого на День народження! |
Życzę dużo zdrowia, szczęścia i radości. | Я бажаю тобі багато здоровʼя, щастя і радості. |
Dużo szczęścia z okazji urodzin! | Багато щастя на День народження! |
Dużo zdrówka. | Багато здоров’ячка. |
Spełnienia wszystkich marzeń i pomyślności! | Здійснення всіх мрій і благополуччя! |
Як святкують день народження у Польщі?
Як і всі народи у світі Поляки дуже полюбляють свій день народження та організовують веселе святкування. Вони влаштовують вечірки та запрошують дорогих гостей – близьких та родичів. Звісно для всіх гостей накривають святковий стіл зі смачними частуваннями.
У Поляків дуже смачна національна кухня, зокрема різні види тістечок та солодощів. Пропонуємо ознайомитися з деякими видами смаколиків, які ви можете побачити на святковому столі з приводу дня народження.
На Польській мові | На українській мові |
placek | пиріг |
deser | десерт |
szarlotka | яблучний пиріг |
słodycze | солодощі |
mazurka | пиріг з джемом |
pączek | пончик |
faworki | хруст – сухе печиво, що присипане цукровою пудрою |
czekoladki | шоколадні цукерки |
Від редакції
Щоб дізнатися ще більше про Польську мову, культуру та традиції Польского народу, ми рекомендуємо вам пройти мовні курси, в тому числі онлайн (дистанційні). Знання Польської сприятиме вашому культурному збагаченню, а також допоможе знайти більше друзів та знайомих за кордоном, зокрема у Польщі.
Варто пам’ятати, що знання мають бути виключно якісними та повноцінними, тому не варто довіряти свою освіту випадковим блогерам чи сумнівним репетиторам.
Наша школа більше десяти років працює в сфері освітніх послуг та допомогла вивчити Польську мову сотням своїх учнів. Кожен, хто бажав досягти успіхів в навчанні чи працевлаштуванні у Польщі, досягли своїх цілей завдяки проходженню спеціалізованих курсів в Школі Анни Крижановської.
Бажаємо вам зробити правильний вибір та реалізувати свої плани!