Ця стаття стане в пригоді тим, хто тільки починає вивчення Польської мови на рівні А1-А2. У ній ви знайдете відповідь на те, як правильно просити про щось, вибачатися, відповідати на запитання та пропонувати Польською.
Усі ми чудово розуміємо, наскільки важливо правильно опанувати основи мови, тому ми впевнені – підготовлена нами інформація стане вам у пригоді.
Це стосуватиметься і випадків, коли ви вивчаєте Польську для вступу до закладів вищої освіти, для пошуку роботи в Польщі або просто для подорожей. І так почнемо.
Przepraszam – прошу вибачення
Перебуваючи в чужій країні, важливо вміти попросити про допомогу – наприклад, підказати дорогу до найближчого магазину або готелю.
Перше, що потрібно знати – це як вибачитися за занепокоєння, адже ми відволікаємо людину. Тому прохання про допомогу варто почати з «Przepraszam», що в перекладі з Польської означає – «Прошу вибачення!” або “Вибачте, будь ласка!».
Далі ми звертаємося до нашого співрозмовника зі словами:
- «Czy mogę prosić o…?» – Чи можу я попросити про…?
Також можна звернутися по допомогу в такий спосіб:
Якщо ми звертаємося по допомогу до ровесника допустимо запитати:
- Czy możesz mi pomóc? – Чи можеш ти мені допомогти?
- Chciałem\Chciałam (Cię) prosić o coś. – Я хотів\хотіла (тебе) попросити про допомогу.
- Czy możesz to zrobić? – Чи можеш ти це зробити?
Якщо ви звертаєтеся до людей старшого віку або перехожих, найкраще до них звернутися:
- Сzy może mi pan\pani pomóc? – Чи можете ви мені допомогти?
На основі цього базового виразу можна підготувати такі фрази
На українській мові | Польською мовою |
Ви можете мені допомогти знайти дорогу до найближчого готелю? | Сzy może mi pan\pani pomóc znaleźć drogę do najbliższego hotelu? |
Ви мені можете допомогти оплатити проїзд в автобусі? | Сzy może mi pan\pani pomóc zapłacić za przejazd autobusem? |
Можу я попросити вас про допомогу? Мені потрібно знайти вокзал. | Czy mogę prosić o pomoc? Muszę znaleźć stację kolejową. |
Poproszę – будь ласка
Дуже часто складаються ситуації, коли нам доводиться про щось просити. Тому питання про те, як «рroszę coś» – просити щось Польською, вельми актуальне.
Якщо ви хочете про щось попросити, завжди використовуйте слово «Poproszę». І не важливо, зайшли ви в магазин і хочете купити продукти або просите в однокурсника лекції, це слово ввічливості має бути присутнім завжди.
І так, розглянемо приклади.
На українській мові | Польською мовою |
Дайте, будь ласка, хліб. | Poproszę chleb. |
Дайте, будь ласка, пакет. | Poproszę torbę\reklamówkę. |
Мені, будь ласка, Журек і два шматочки хліба. | Poproszę żurek і dwie kromki chleba. |
Дуже прошу зателефонувати мені, як документи будуть готові. | Bardzo proszę zadzwonić do mnie, jak dokumenty będą gotowe. |
Propozycja – пропозиція
Освоївшись у Польщі, важливо одразу ж завести собі якомога більше друзів. Звісно, у такому разі не обійтися без пропозиції посидіти в кафе чи прогулятися парком.
Слово «рropozycja» походить від дієслова «proponować» пропонувати.
- Ja proponuję. Я пропоную.
- Со mi proponujesz? Що ти мені пропонуєш?
- Proponuję wyjść dzisiaj do restauracji. – Я пропоную сходити сьогодні в ресторан.
Разом з тим є й інші варіанти, як запропонувати щось своєму знайомому.
Наприклад, розглянемо такі вирази з перекладом Польською мовою.
На українській мові | Польською мовою |
Може ми підемо завтра в кіно? | Może pójdziemy jutro do kina? |
Як ти на це дивишся? | Co ty na to? |
Що ви думаєте про прогулянку в парку сьогодні ввечері? | Co myślisz o dzisiejszym spacerze po parku? |
Чи є в тебе бажання щось зробити? | Czy masz ochotę na coś? |
Може, ми зробимо це разом? | Może zrobimy to razem? |
Якщо ви хочете навчитися розмовляти Польською мовою за короткий час, вам слід пройти навчання в Школі імені Анни Крижановської. Учням доступні курси Польської дистанційно та в затишних навчальних аудиторіях.
Заняття проводяться як у невеликих групах, так і індивідуально за узгодженим з учителем графіком. Уроки в Школі імені Анни Крижановської – це не нудні лекції, а читання, виконання інтерактивних вправ і постійне спілкування з носіями Польської мови.