Польські міста вражають своєю красою. Хочеться відвідати якомога більше пам’яток архітектури, музеїв, вулиць з охайними будинками, стильних кав’ярень і закусочних.
Так чи інакше іноземцю по приїзду в Польшу складно знайти одразу, де знаходиться автобусна зупинка чи як пройти до готелю. Тому доводиться звертатися до перехожих з надією, що вони наддадуть допомогу.
В цій статті ми поділимося з вами словником корисних слів та фраз про міський простір, а також надамо багато цікавої інформації про міську інфраструктуру. Це важливо і для туристів, і для студентів, які тільки вступили до університету та хочуть якнайшвидше познайомитися з Польщею.
Zwiedzamy miasto
В перекладі з Польської мови словосполучення «zwiedzamy miasto» означає «оглядаємо (відвідуємо) місто». Тобто інфінітив дієслова «zwiedzać» перекладається як «відвідати (оглядати)».
«Zwiedzić» перекладається як «відвідати» та «оглянути», на відміну від «zwiedzać», що може звісно заплутати початківця з вивчення Польської. Ці слова «zwiedzić» та «zwiedzać», – представники дієслів доконаного та недоконаного видів, яких досить багато та про які ми напишемо статтю окремо.
Zwiedzić muzeum – в перекладі означає «відвідати музей». Co jeszcze możemy zwiedzić w mieście? Що ще ми можемо оглянути в місті?
Możemy zwiedzić w mieście:
- teatry – театри;
- muzea – музеї;
- parki – парки;
- ratusz – ратуша;
- kino – кіно;
- ogród botaniczny – ботанічний сад;
- galeria handlowa – торгівельний центр;
- galeria sztuki – галерея мистецтв;
- restauracja – ресторан;
- kawiarnia – кав’ярня.
Chcę zobaczyć…
«Chcę zobaczyć» – вираз, який варто вивчити кожному туристу чи гостю Польщі. Перекладається словосполучення як «хочу побачити» та є дуже корисним для туризму.
Що ми можемо побачити (zobaczyć) в місті?
Możemy zobaczyć w mieście:
- domy – будинки;
- osiedle – житловий масив;
- сhodnik – тротуар;
- przystanek (autobusowy, tramwajowy) – (автобусна, трамвайна) зупинка;
- dworzec kolejowy (autobusowy) – автовокзал та залізничний вокзал;
- rynek – ринок;
- pomnik – пам’ятник;
- plac – площа;
- sklepy – магазини.
Рroszę pokazać Stare Miasto
«Рroszę pokazać» перекладається з Польської мови як прошу показати, універсальна фраза, яка допоможе туристам та тим, хто бажає познайомитися з архітектурою та інфраструктурою незнайомого міста у Польщі.
Особливо хочеться приділити увагу такому району в польських містах як “Stare Miasto”, що перекладається з Польської на українську як «Старе Місто».
Stare Miasta є у Варшаві, Гданську, Любліні та інших містах Польщі. Чому ці старовинні райони такі цікаві туристам?
Старе місто зазвичай є найстарішою частиною міста, де колись знаходилися фортифікації, ринкові площі, храми, старовинна архітектура минулих епох.
Як відомо Польща одна з європейських країн, яка найбільше постраждала від Другої світової війни, тому її міста відбудовували майже з руїн. Ті старовинні райони польських міст, які вдалося реставрувати у первинному вигляді, отримали назву «Stare Miasto», тому вони дуже приваблюють туристів.
Від редакції
Польська мова наразі є все більше популярною європейською мовою і основним запитом для її вивчення є здобуття спеціальної професійної (технікум) чи вищої освіти (університет).
Статус кращої Мовної Школи центральної України Школа Анни Крижановської отримала завдяки професійності вчителів та рівню знань, які отримали українські абітурієнти. Наразі заняття онлайн в Школі проходять в більшості міст Дніпропетровської області та України, а також у Кривому Розі офлайн та онлайн.
Приєднуйтесь до числа учнів Школи Анни Крижановської та крокуйте назустріч своєму успіху в сфері навчання, особистісного та професійного розвитку.