О культуре и традициях народа во многом может рассказать национальная кухня. Пожалуй, такого разнообразия вкусов с богатыми начинками и изобилием мяса, овощей и соусов как у Поляков, сложно встретить еще в какой-то стране.
Приехав в один из прекрасных польских городов, погуляв по его окрестностям и изучив главные достопримечательности, можно существенно проголодаться. И тут уж каждый выбирает сам – либо пойти в роскошный ресторан, либо в недорогую закусочную, либо купить вкуснейший бутерброд в торговой палатке на Главной площади города.
Журек, крупник и борщ
Начнем с первых блюд в Польше, которые могут подать в обычной столовой, и в дорогом заведении. Польские супы отличает наваристый мясной бульон и богатый состав. Горячие блюда традиционно подают на праздничный стол в Польше, в том числе на Рождество.
Взяв меню, обязательно обратите названия на следующие названия на Польском языке с переводом.
На Польском языке | На русском языке |
Chłodnik litewski | Хлодник литовский – холодный суп со свеклой и яйцом |
Barszcz biały | Белый борщ на ржаной закваске |
Zupa ogórkowa | Суп из квашенных огурцов |
Rosół z kurczaka | Куриный бульон с лапшой |
Żurek | Журек — суп на хлебной закваске с овощами |
Kapuśniak | Капустняк — суп с квашеной капусты |
Гарниры, котлеты и салаты
Не все любят первые блюда, многие все же не прочь поесть макароны с сыром и овощами. К счастью, в национальной кухне Польши много «продуктового» разнообразия, потому всегда есть что выбрать на любой вкус. Предлагаем ознакомиться со словарем самых популярных блюд, которые можно увидеть в меню польских ресторанов и столовых.
На Польском языке | На русском языке |
Kebab | Кебаб — обжаренное мясо, которое подают с капустой, огурцами и помидорами |
Рierogi | Пероги – очень похожи на украинские вареники, но их отличие в разнообразии начинок. |
Рlacki ziemniaczane | Картофельные оладьи |
Bigos | Бигос — блюдо с капустой, овощами, колбасой и копченным мясом |
Gołąbki | Голубцы — листья капусты с мясной начинкой |
Fasolka po bretońsku | Фасоль по-бретански, фасоль в помидорном соусе с добавкой колбасы |
Soczewiaki | сочевики (вареники с чечевицей) |
Фастфуд в Польше
Польша славится своей уличной едой (uliczne jedzenie). Особенно ее любят студенты, которым нужно что-то быстро перекусить перед занятиями в университете.
Фастфуд в Польше представлен не гамбургерами (hamburger) и мороженным в вафельном стаканчике (lody waflowe), а вкуснейшими закусками и булочками с разными начинками.
Их можно купить как в торговых палатках возле вокзалов и торговых центров, так и в супермаркетах. Ниже представлены наиболее популярный фастфуд на Польском языке с переводом.
На Польском языке | На русском языке |
Zapiekanka | Запеканка – половина багета с запеченном сыром, грибами и помидорами |
Obwarzanek krakowski | Краковский обважанек — круглый бублик, посыпанный кунжутом или маком |
Oscypek | Осцыпек – запеченный на гриле овечий сыр с разнообразными соусами |
Rogale świętomarcińskie | Рогалики св. Мартина с нежной маковой начинкой |
Bułka z pieczarkami | Булочка с грибами |
Polska pizza | Польская пицца отличается от итальянской маленьким размером и сдобным тестом |
Pasztecik | Паштечик — дрожжевая булочка с разными начинками – грибами, квашенной капустой или мясом |
Knysz | Книш — польская булочка, в которую кладут картофельное пюре (гречку) и обжаренный фарш |
Cebularz | Цебуляш – дрожжевая булочка с обжаренным луком и маком |
Десерты в Польше
Куда уж без сладкого на десерт! Польша и в разновидностях сладостей занимает первые места. Здесь есть и пончики с нежнейшей начинкой, и хрустящее песочное печенье, и пироги с фруктовой начинкой. Десерты в Польше всегда во главе стола на день Рождение.
На Польском языке | На русском языке |
Faworki | Фаворки (хруст) Тонкое печенье с сахарной пудрой |
Galaretka | Галаретка — фруктовое желе, которое подается со сливками или мороженным |
Makowiec | Маковец — пирог с начинкой с перемеленного мака |
Pączki | Пончики с фруктовым джемом |
Sernik | Сырник (пирог на твороге) |
Szarlotka | Шарлотка (яблочный пирог) |
Если вы хотите поблагодарить повара за прекрасную еду или хлебосольного Поляка за угощение, достаточно сказать «palce lizać» — пальчики оближешь. Если есть желание увеличить словарный запас, следует пройти специальные языковые курсы.
Наилучшая коммуникативная методика, качественные учебные материалы, доступный формат обучения, а самое главное получение Свидетельства по окончанию курсов гарантирует своим ученикам Школа Польского языка и культуры Анны Крижановской.