Ми з вами продовжуємо тему граматики Польської мови. Ми раді були поділитися з вами інформацією по відмінюванню IV Koniugacji czasowników і в цей раз підготували відмінювання наступної – ІІІ дієвідміни.
Правила, за якими до певної в Польській буде відноситися дієслова, відсутні, через що тема «Koniugacja czasowników polskich w czasie teraźniejszym» э досить складною та потребує занять з репетитором Польської мови або уроків у Мовній школі, особливо якщо є бажання вступити до технікуму в Польщі чи університету.
Звісно можна спробувати запам’ятати, до якої дієвідміни відноситься те чи інше дієслово, але Польська мова багата на слова, тому це зробити досить складно.
Тому в такому випадку допомагають певні лайфхаки постійна практика, наприклад, на мовних курсах для абітурієнтів, що бажають вчитися у Польщі.
В нашій мовній Школі ми з нашими учнями постійно робимо вправи, в яких потрібно визначити правильне закінчення дієслів в реченнях і звісно це допомагає краще зрозуміти тему та запам’ятати її.
Дієслова, що відносяться до ІІІ дієвідміни
До ІІІ koniugacji відноситься більшість дієслів, що закінчуються на –ać та дієслово mieć.
До них зокрема відносяться:
- nazywać się (називатися)
- mieć (мати)
- grać (грати),
- pływać (плавати),
- czytać (читати)
- oglądać (дивитися)
- spotykać się (зустрічатися)
- śpiewać (співати)
- uwielbiać (обожнювати)
- рamiętać (пам’ятати).
Звісно czasowników ІІІ koniugacji набагато більше і більшість з них стосуються нашого повсякденного життя. Чим більшим буде ваш лексичний словник, тим легче вам буде вступити до Польщі та здобути престижну європейську освіту.
Як визначити дієслова, що належать до третьої дієвідміни
При цьому слід відзначити, що не всі дієслова з закінченням на –ać відносяться до ІІІ дієвідміни. Зокрема, такі як рisać, jechać, brać. Як же визначити відноситься те чи інше дієслово до третьої koniugacji?
Лайфхак для визначення відміни дієслова у Польській мові дуже простий. Але він прийнятний для тих дієслів, які схожі за вимовою на українську, тобто переклад яких ми можемо здогадатися. Наприклад, czytać – читати, słuchać – слухати, mieszkać – мешкати.
Лайфхак побудований на тому, що ІІІ дієвідміна в українській мові відповідає ІІІ дієвідміни в Польській, отже потрібно перевести дієслово та якщо воно в першій особі однини буде мати закінчення – аю, значить це дієслово відноситься до ІІІ koniugacjі. Таким чином, ми знову приходимо до того, що українська та Польська мови дуже схожі.
Розбираємо на прикладах:
- kochać (кохати – я кохаю);
- czekać (чекати – я чекаю)
- znać (знати – я знаю)
- dać (дати – я даю).
Таким чином можна звільнитися від проблем з правильним визначенням закінчення дієслова та грамотно побудувати речення.
Як відміняти czasowniki III koniugacji
Найголовнішим у відмінюванні дієслів у Польській мові є вміти виділяти основу. У ІІІ дієвідміні це не складно, адже в дієсловах ми просто прибираємо – ać.
Далі до до основи залежно від особи, однини чи множини ми додаємо закінчення –am, – asz, – а, amy, — acie, – ają.
czytać (читати) | pływać (плавати) | |
ja | czytam | pływam |
ty | czytasz | pływasz |
on, ona, ono | czyta | pływa |
my | czytamy | pływamy |
wy | czytacie | pływacie |
oni, one | czytają | pływają |
Проте є певні виключення щодо закінчення при відмінюванні, це стосується зокрема таких дієслів як dać (дати) та sprzedać (продати).
dać (дати) | sprzedać (продати). | |
ja | dam | sprzedam |
ty | dasz | sprzedasz |
on, ona, ono | da | sprzeda |
my | damy | sprzedamy |
wy | dacie | sprzedacie |
oni, one | dadzą | sprzedadzą |
В нашій Мовній школі на кожному занятті є вправи на відмінювання дієслів, що значно допомагає вивчити тему. Окрім того є багато розмовної лексики, діалогів, текстів, завдяки яким наші учні вже через декілька тижнів вільно розмовляють Польською на різні теми.
Якщо ви хочете швидко заговорити, уникнути помилок і не втрачати мотивацію на вивчення Польської мови – приєднуйтесь до Школи Анни Крижановської та ставайте одним з найкращих її учнів.