Эта статья очень пригодится тем, кто только начинает изучение Польского языка на уровни А1-А2. В ней вы найдете ответ на то, как правильно просить о чем-то, извиняться, отвечать на вопросы и предлагать на Польском.
Все мы прекрасно понимаем, насколько важно правильно освоить основы языка, потому мы уверены – подготовленная нами информация пригодится вам.
Это будет касаться и случаев, когда вы учите Польский для поступления в высшие учебные заведения, для поиска работы в Польше или просто для путешествий. И так начнем.
Przepraszam — прошу прощения
Находясь в чужой стране, важно уметь попросить о помощи – к примеру, подсказать дорогу к ближайшему магазину или отелю.
Первое, что нужно знать – это как извиниться за беспокойство, ведь мы отвлекаем человека. Потому просьбу о помощи стоит начать с «Przepraszam», что в переводе с Польского означает – «Прошу прощения!» или «Извините, пожалуйста!».
Далее мы обращаемся к нашему собеседнику со словами:
- «Czy mogę prosić o…?» Могу ли я попросить о…?
Также можно обратиться за помощью следующим образом:
Если мы обращаемся за помощью к ровеснику допустимо спросить:
- Czy możesz mi pomóc? — Можешь ли ты мне помочь?
- Chciałem\Chciałam (Cię) prosić o coś. — Я хотел\хотела (тебя)попросить о помощи.
- Czy możesz to zrobić? — Можешь ли ты это сделать?
Если вы обращаетесь к людям старшего возраста или прохожим, лучше всего к ним обратиться:
- Сzy może mi pan\pani pomóc? — Можете ли вы мне помочь?
На основе этого базового выражения можно подготовить следующие фразы.
На русском языке | На Польском языке |
Вы можете мне помочь найти дорогу к ближайшему отелю? | Сzy może mi pan\pani pomóc znaleźć drogę do najbliższego hotelu? |
Вы мне можете помочь оплатить проезд в автобусе? | Сzy może mi pan\pani pomóc zapłacić za przejazd autobusem? |
Czy mogę prosić o pomoc? Muszę znaleźć stację kolejową. | Могу я попросить вас о помощи? Мне нужно найти вокзал. |
Poproszę – пожалуйста
Очень часто складываются ситуации, когда нам приходится о чем-то просить. Потому вопрос о том, как «рroszę coś» — просить что-то на Польском, весьма актуален.
Если вы хотите о чем-то попросить, всегда используйте слово «Poproszę». И не важно зашли вы в магазин и хотите купить продукты или просите у однокурсника лекции, это слово вежливости должно присутствовать всегда.
И так, рассмотрим примеры.
На русском языке | На Польском языке |
Дайте, пожалуйста, хлеб. | Poproszę chleb. |
Дайте, пожалуйста, пакет. | Poproszę torbę\reklamówkę. |
Poproszę żurek і dwie kromki chleba. | Мне, пожалуйста, Журек и два кусочка хлеба. |
Очень прошу позвонить мне, как документы будут готовы. | Bardzo proszę zadzwonić do mnie, jak dokumenty będą gotowe. |
Propozycja – предложение
Освоившись в Польше, важно сразу же завести себе как можно больше друзей. Конечно, в таком случае не обойтись без предложения посидеть в кафе или прогуляться по парку.
Слово «рropozycja» походит от глагола «proponować» предлагать.
- Ja proponuję. Я предлагаю.
- Сo mi proponujesz? Что ты мне предлагаешь?
- Proponuję wyjść dzisiaj do restauracji. — Я предлагаю сходить сегодня в ресторан.
Вместе с тем есть и другие варианты, как предложить что-то своему знакомому.
Например, рассмотрим следующие выражения с переводом на Польский язык.
На русском языке | На Польском языке |
Может мы пойдем завтра в кино? | Może pójdziemy jutro do kina? |
Как ты на это смотришь? | Co ty na to? |
Что вы думаете о прогулке в парке сегодня вечером? | Co myślisz o dzisiejszym spacerze po parku? |
Есть ли у тебя желание что-то сделать? | Czy masz ochotę na coś? |
Может, мы сделаем это вместе? | Może zrobimy to razem? |
Если вы хотите научиться говорить на Польском языке за короткое время, вам следует пройти обучение в Школе имени Анны Крижановской. Ученикам доступны курсы Польского дистанционно и в уютных учебных аудиториях.
Занятия проводятся как в небольших группах, так и индивидуально по согласованному с учителем графику. Уроки в Школе имени Анны Крижановской – это не скучные лекции, а чтение, выполнение интерактивных упражнений и постоянное общение с носителями Польского языка.