Приближается один из самых сказочных зимних праздников — Новый год. Если у вас есть знакомые или родственники в Польше, вас безусловно интересует как поздравить Поляков с новогодними праздниками. Мы с радостью поможем вам в этом и вы сможете самостоятельно создать хорошее поздравление или используете наш образец.
Когда в Польше празднуется Новый Год?
Новый Год в Польше (Nowy rok w Polsce) не отмечают с таким размахом, как в Украине. Больше всего Поляки готовятся именно к Рождеству и с этим праздником связано очень много рождественских традиций, о которых мы вам писали ранее.
Последний день года 31 декабря Поляки называют Сильвестром (Sylwester) в честь Святого Сильвестра, папы Римского. Это время для праздничных вечеринок и семейных встреч за большим столом со вкусностями.
1 января в Польше является государственным выходным днем. Многие проводят его дома, отдыхая после празднований.
Поздравления на Польском: грамматика
Желаю тебе на Польском звучит как «Życzę Ci». Если поздравление официальное, то есть есть желание поздравить с новогодними праздниками преподавателя, руководителя, родственника, следует использовать при обращении «Pan или Pani». Тогда слова «Желаю вам» на Польском будут звучать как «Życzę Panu\ Życzę Pani».
Если обращение неофициальное и предназначено друзьям, приятелям в Польше, можно написать «Życzę Wam».
При обращении к семье, используем «Państwo», к женщинам «Panie», к мужчинам «Panowie».
Составляем поздравления к Новому году правильно
Год идет к завершению и с ним в прошлое уходят все невзгоды и неприятности. Мы должны верить в лучшее и составлять свои пожелания к родным из хороших поздравительных слов.
На Польском поздравлять будет «składać życzenia/złożyć życzenia», а передавать приветствие — «przekazać komuś pozdrowienia».
Начать можно с традиционного «Szczęśliwego Nowego Roku!», что в переводе на украинский означает «Счастливого Нового года!» Далее после слов «Życzę Ci/ Wam/ Pani/ Panu/ можно использовать такие слова:
На Польском языке | Перевод на русский |
szczęścia | счастье |
radości | радости |
uśmiechu | улыбок |
miłości najbliższych | Любви ваших близких |
pięknych i ciepłych dni | хороших и теплых дней |
wszystkiego najlepszego | всего наилучшего |
spełnienia marzeń | исполнения желаний |
realizacji planów | Реализации планов |
pomyślności | благополучия |
Вы обратили внимание на то, что слова в Родовом падеже (Dopełniacz), ведь (чего желаем? Czego życzymy?).
Готовые поздравления с Новым годом на Польском
И конечно мы приготовили для вас новогодние поздравления на Польском языке, чтобы вы сразу смогли скопировать их и вставить в свою новогоднюю открытку или сообщение в мессенджере. Можно также заучить их наизусть и приятно поразить своего польского друга или приятельницу, ведь в Польше очень ценятся проявления внимания.
На Польськом языке | Перевод на русский |
Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku! | Веселых праздников и счастливого Нового года! |
Wszystkiego najlepszego w Nowym Roku! | Всего наилучшего в Новом году! |
Z okazji Nowego Roku życzę Ci dużo zdrowia, miłości i pomyślności! | По случаю Нового года желаю вам здоровья, любви и процветания! |
Miłych, zdrowych i spokojnych Świąt Bożego Narodzenia i pomyślnego Nowego Roku! | Счастливого, здорового, мирного Рождества и процветающего Нового года! |
Niech Nowy Rok przyniesie Ci dużo szczęścia i spełnienia marzeń! | В Новом году желаю тебе/вам любви, счастья и благополучия! |
Wszystkiego dobrego w Nowym Roku! | Всего хорошего в Новом Году! |
Najlepsze życzenia świąteczne i noworoczne! | Найкращі різдвяні та новорічні побажання! |
Если Вы хотите знать Польский язык на высоком уровне и ищете хорошие языковые курсы для поступления в учебные заведения Польши, у нас для вас очень ценная и полезная информация.
У нас в Школе Анны Крижановской продолжается языковой курс по Польскому языку по различным направлениям, в том числе курс «Язык + поступление», который предназначен для тех абитуриентов, кто желает успешно учиться в техникумах и университетах Польши.