Польские города поражают своей красотой. Хочется посетить как можно больше памятников архитектуры, музеев, улиц с опрятными домами, стильных кафе и закусочных.
Так или иначе иностранцу по приезду в Польшу сложно найти сразу, где находится автобусная остановка или как пройти к отелю. Поэтому приходится обращаться к прохожим с надеждой, что они окажут помощь.
В этой статье мы поделимся с вами словарем полезных слов и фраз о городском пространстве, а также предоставим много интересной информации о городской инфраструктуре. Это важно и для туристов, и для студентов, которые только поступили в университет и хотят как можно быстрее познакомиться с Польшей.
Zwiedzamy miasto
В переводе с Польского языка словосочетание «zwiedzamy miasto» означает «осматриваем (посещаем) город». То есть инфинитив глагола «zwiedzać» переводится как «посетить (осматривать)».
«Zwiedzić» переводится как „посетить“ и „осмотреть“, в отличие от „zwiedzać“, что может конечно запутать начинающего изучать Польский. Эти слова «zwiedzić» и «zwiedzać», — представители глаголов совершенного и несовершенного видов, которых достаточно много и о которых мы напишем статью отдельно.
Zwiedzić muzeum — в переводе означает «посетить музей». Co jeszcze możemy zwiedzić w mieście? Что еще мы можем осмотреть в городе?
Możemy zwiedzić w mieście:
- teatry — театры;
- muzea — музеи;
- parki — парки;
- ratusz — ратуша;
- kino — кино;
- ogród botaniczny — ботанический сад;
- galeria handlowa — торговый центр;
- galeria sztuki — галерея искусств;
- restauracja — ресторан;
- kawiarnia — кофейня.
Chcę zobaczyć…
«Chcę zobaczyć» — выражение, которое стоит изучить каждому туристу или гостю Польши. Переводится словосочетание оно как «хочу увидеть» и является очень полезным для туризма.
Что мы можем увидеть (zobaczyć) в городе?
Możemy zobaczyć w mieście:
- domy — дома;
- osiedle — жилой массив;
- сhodnik — тротуар;
- przystanek (autobusowy, tramwajowy) — (автобусная, трамвайная) остановка;
- dworzec kolejowy (autobusowy) — автовокзал и железнодорожный вокзал;
- rynek — рынок;
- pomnik — памятник;
- plac — площадь;
- sklepy — магазины.
Рroszę pokazać Stare Miasto
«Рroszę pokazać» переводится как прошу показать, универсальная фраза, которая поможет туристам и тем, кто желает познакомиться с архитектурой и инфраструктурой незнакомого города в Польше.
Особенно хочется уделить внимание такому району в польских городах как Stare Miasto, что переводится с Польского на украинский как «Старый Город».
Stare Miasta есть в Варшаве, Гданьске, Люблине и других городах Польши. Почему эти старинные районы так интересны туристам?
Старый город обычно является старейшей частью города, где когда-то находились фортификации, рыночные площади, храмы, старинная архитектура прошлых эпох.
Как известно Польша одна из европейских стран, которая больше всего пострадала от Второй мировой войны, поэтому ее города отстраивали почти из руин. Те старинные районы польских городов, которые удалось реставрировать в первоначальном виде, получили название «Stare Miasto», поэтому они очень привлекают туристов.
От редакции
Польский язык сейчас является все более популярным европейским языком и основным запросом для его изучения является получение специального профессионального (техникум) или высшего образования (университет).
Статус лучшей Языковой Школы центральной Украины Школа Анны Крижановской получила благодаря профессионализму учителей и уровню знаний, которые получили украинские абитуриенты. Сейчас занятия онлайн в Школе проходят в большинстве городов Днепропетровской области и Украины, а также в Кривом Роге офлайн и онлайн.
Присоединяйтесь к числу учеников Школы Анны Крижановской и шагайте навстречу своему успеху в сфере обучения, личностного и профессионального развития.